1923. nyara, Growlhit Castle
Az idegenvezető megállás
nélkül locsogott. Talán túlzás így hívni, pont idegenvezetőnek, hiszen
tulajdonképpen semmi érdekes nem volt ebben a kis faluban. Semmi nevezetesség,
valami fennkölt, túldíszített márványszobor, esetleg egy múzeum vagy színház,
ahová el lehetett volna kalauzolni a vendégeket. Inkább úgy tűnt, mintha valaki
csak a megye közepére pottyantotta volna ez a helységet, messze a
civilizációtól. Ugyanakkor ez mégsem volt teljesen, száz százalékosan igaz.
Tény, hogy Growlhit
Castle egy nagyon kis eldugott tó partján feküdt, hogy New Yorkhoz képest olyan
volt, mintha annak csak egy utcácskáját ragadták volna meg, de bárki, aki
meglátogatta ezt a falut, s ezzel vállalta a kockázatot, hogy bizonyos időre
elszabaduljon a külvilágtól, egytől
egyig dúsgazdag sznob volt.
Akárcsak az Elliott
család.
Lester Elliot, aki egy
fúrógyárral büszkélkedhetett, talán rég tűnt ilyen boldognak, mint most. A sok
irodai munka idegesítette, munkatársai, akik lelkesedésként akartak eladni
neki, hogy igazából mennyire gyűlölik őt, szintén nem hozták meg a kedvét, hogy
még egy napot a kis New York-i várában töltsön. El akart onnan szabadulni, még
ha ezt szoros napirendje nehezen is engedte meg neki.
De végre itt volt!
Még az idegenvezető
duruzsolása sem zavarta, nem jobban, mint máskor, igyekezett kizárni fejéből a
langaléta férfi idegtépően magas hangját. Persze azért bosszankodott rajta,
hogy mért ilyen tökelütött embert bíztak meg vele, hogy a leszállópályától a
nyaralóig kísérje a vendégeket. Mintha a hely elüldözni akarta volna őket és
nem minél tovább itt tartani, mint holmi rendes nyaralók. Growlhit Castle
minden szempontból különbözött a "holmi rendes nyaralóktól".
Először is, mint már
említettem, több száz mérföldre feküdt a legközelebbi nagyvárostól, mégsem tűnt
úgy, mintha bunkó őslakosok laknák (ahogy Mr. Elliott fogalmazott nem is olyan
rég). Megvolt a hely maga varázsa, ami pont ebből az elszigeteltségből fakadt.
Sokan jöttek, sok különböző helyről, szinte lehetetlen volt, hogy ismerősbe
botoljon az ember. Ez persze elősegítette, hogy a gazdag sznobok még inkább
produkálják önmagukat, hogy összehordjanak mindenféle buta történetet, aminek
még a fele se igaz. Hiszen úgysem ellenőrzi le őket senki. Ezek a sznobok pedig
igazán szerették elkápráztatni társaikat, még ha ezért hazudniuk is kellett.
De Mr. Elliott úgy
döntött, nem fogja követni ezt a trendet. Ő otthon, New Yorkban játssza az
elérhetetlen, szívtelen, ugyanakkor zseninek tartott felső tízezer tagját. Itt
nem fogja hajszolni az élvezeteket (felesége még évekkel ezelőtt elhunyt, s
azóta számtalan nő megfordult az ágyában, de most sem az idő, sem a hely nem
alkalmas rá, hogy holmi nőcskékkel osztozzon a szoba hűvösén), nem fog
szerencsejátékozni, s még az alkoholt is igyekszik kerülni. Már amennyire ebben
sikeres lehet. Mr. Elliott ugyanis nagy ívó hírében állt.
Viszont most itt a lánya,
ez a szép, elbűvölő teremtés, kit a nyár hordott a karján. Még csak tizenhét éves,
már nem kislány, de még nem is nő, smaragzöld szemeiben az ártatlanság és a
sokat nem látott ifjúság képe néz vissza a tükörben. Haja, mint a búzakalász,
lazán omlik le a derekáig, arcán pedig bájos szeplők csücsülnek. Gyönyörű lány,
az apja mindig is büszke volt rá, a tenyerén hordozta, akárcsak az édesanyját.
És most együtt töltik a
nyarat! Sok éve ez az első alkalom, mert mióta Cintia, azaz Mrs. Elliott
elhunyt, az apa a munkába temetkezett, papírokba és fúrókba fojtotta a bánatát,
ahelyett, hogy a lányával törődött volna, aki olyan hamar felcseperedett. Talán
ez az utolsó alkalom, hogy együtt tölthetik a szünidőt, hiszen jövőre annyi sok
minden dolguk lesz az egyetemre felkészülve.
Ez tényleg az utolsó
alkalom.
A kocsi, mely a
repülőtérről hozta el őket, s melyet a nyaraló biztosított az érkező vendégek
számára, most csikorogva állt meg a felhevült betonon. Az idegenvezető még
mindig csak beszélt és beszélt, mintha nem is akarta volna észrevenni, hogy
gyámolítottai egyáltalán nem figyelnek rá.
– Most pedig elkísérem
önöket a szállásukhoz – szólt a végszó.
Mr. Elliott erre felkapta
a fejét, egyenesen az idegenvezető szemeibe fúrta a sajátját.
– Igen, az remek lenne...
– Próbálta leolvasni a fiú névtáblájáról a nevet, de az idegességében folyton a
kezeivel babrált, amitől Mr. Elliott leküzdhetetlen akadályba ütközött.
– Bernard, uram.
– Hát persze. Bernard.
Hozná a lányom csomagjait? – Megkísérelt valamiféle udvarias hangnemet megütni,
csupán azért, hogy lánya, Grace szemében ne a szokásos dúsgazdag apuci legyen,
de nem tudott saját magának ellentmondani. Hiszen ez a dolga, felesleges
megkérni rá. Mégis úgy tűnt, hogy Bernard is jobban viszonyul hozzájuk, ha úgy
bánik vele, mint egy emberrel, nem mint egy szolgával.
Mr. Elliott annyira más
volt most.
Bernard azonnal kiugrott
az autóból, felnyitotta a csomagtartót, és már kezében is tartotta Grace holmiját.
A lány fáradt volt a hosszú kocsiúttól, még csak most ocsúdott fel álmából,
mikor apja kedvesen rázogatni kezdte.
– Grace, megérkeztünk –
mondta, miután lánya végre kinyitotta a szemeit.
– Olyan sokáig tartott az
út, papa – jegyezte meg, miután egy ásítás kíséretében rendbe szedte magát.
– De már itt vagyunk. És
nagyon jól fogunk szórakozni, mi ketten – mondta Mr. Elliott, miközben segített
kiszállni Grace-nek az autóból.
– Papa?
– Tessék, kislányom? –
fordult Mr. Elliott a lánya felé.
Grace szégyenlősen
lesütötte a szemét, hosszú szempilláival egy porcelánbabára emlékeztette az
apját. Mr. Elliott sosem tudott ellenállni, ha a lánya így hízelgett neki,
bármit képes lett volna megvenni a számára, bármelyik távoli országba elrepült
volna vele, a legszebb és legdrágább ruhákba öltöztette volna.
De Grace semmi ilyennel
nem akart előállni. Nem is volt olyan nagy dolog, amit bejelenteni készült, de
természetéből (amit az anyjától örökölt) adódott, hogy bármiféle kívánságot
szemérmesen mert csak kérni. Ilyen aprót is.
– Arról lenne szó... jaj,
papa, nem is tudom hogyan kezdjek bele. Nem akarlak megbántani.
– Grace, bármiről is van
szó, mond csak ki nyugodtan. Tán nem bízol az apádban? – kérdezte, de nem
azért, hogy megrémítse a lányát, vagy hogy bűntudatot akarjon előidézni nála,
de Grace-szel az ilyen dolgok meglehetősen nehezen mentek.
– Hát jó – sóhajtott egy
nagyot Grace. – Ismered a barátnőmet, Dorothy-t, ugye?
– Persze, hogy ismerem.
Mi ez a buta kérdés, Grace?
– Ne haragudj meg rám.
Tudom, hogy kettesben szerettél volna nyaralni velem, és hálás is vagyok, hogy
elhoztál ide engem, de...
– De?
– De meghívtam Dorothy-t
és az édesanyját, Mrs. Frisbe-t. Kérlek, papa, ne haragudj rám, Dorothy
ragaszkodott hozzá – kezdett el mentegetőzni Grace, de nem volt szükség rá. Mr.
Elliott egyáltalán nem neheztelt rá.
– Ó, csak ez a baj? Ezzel
nem mertél előállni eddig? Természetesen nem bánom, hogy lesz egy
játszópajtásod – Grace szemforgatott erre a szóra –, annak pedig külön örülök,
hogy elcsábítottátok Marla-t is. Legalább lesz egy beszélgetőtársam.
Grace kissé megnyugodott
apja szavai hallatán, de nem tudta leküzdeni az érzést, hogy csalódást okozott
neki. Hiszen ő annyira várta, hogy eltöltsenek kettesben egy kis időt, Grace
pedig így átverte. Egészen a vacsoráig fel sem merte hozni a témát, de az már
egy másik történet. Estig még annyi minden történt Grace-szel.
Bernard és egy másik
dolgozó a nyaralóból, Tim, egy ugyancsak magas, ugyanakkor Bernard-dal
ellentétben izmos, és kevésbé lelkes fiatal fiú segített nekik cipelniük a
csomagokat. Közben Bernard továbbra is újabb és újabb történetekkel állt elő,
szinte minden tégláról volt egy külön mese a zsebében, bár Mr. Elliott kétkedve
hitte el ezeket az anekdotákat.
Mr. Elliott-ék szállása a
bal szárnyban helyezkedett el, közel a medencéhez. Mint a legtöbb felsőkategóriás
szálláshely, úgy az övéké is egy konkrét lakásnak felelt meg, nemcsak egy kis
szobának, ahogy más nyaralók vendégeinek. Gazdagként érkeztek ide, de
a parton elvegyülhetnek.
– Négyszáztizenkettes
szoba – jelentette be Bernard, mikor megérkeztek.
– Tulajdonképpen
lakosztály – súgta oda Mr. Elliott a lányának, aki erre halkan kuncogni
kezdett.
Bernard azonnal
berobogott a helyiségbe, a csomagokat az előszobában helyezte el, ahogyan azt
Mr. Elliott utasította, majd átadta a kulcsokat vendégeinek.
– Köszönöm, Bernard.
– Uram – biccentett a
fiú, majd távozott Tim-mel a helyiségből.
– Na, tetszik? – fordult
most a lányához Mr. Elliott.
– Csodálatos – ámuldozott
Grace.
A lakosztályuk olyan
volt, mintha csak egy kastélyba költöztek volna be. A falakat halvány barackszínre
festették, még a függönyök is hasonló színben pompáztak. A padlón virágmintás
szőnyegeket helyeztek el, az ajtóval szemben pedig egy nagy, fekete bőrfotel
kapott helyet, előtte pedig egy dohányzóasztal állt. A sarokban egy üvegajtós
szekrény terpeszkedett, de még egy kis fiókos asztalkát is raktak a szobába,
hatalmas nagy tükörrel.
A két Elliott nem győzött
ámulni, hogy milyen pompában lesz részük, pedig egészen másra számítottak.
– Tudod, papa... lehet,
hogy elszigetelt helyen van ez a szálló, mégis hihetetlenül modern. Ugyanakkor
olyan, mint egy másik világ.
Mr. Elliott bólintott
Grace szavaira.
– Megnézzük a többi
szobát is? – kérdezte.
– Nem baj, ha szólok
Dorothy-nak? Ezt neki is látnia kell. Utána elmehetnénk együtt vacsorázni –
ajánlotta Grace, mire apja beleegyezően bólintott.
Grace kis híján repült az
ajtóig, feltépte a kilincset, s szinte már csak az elhaló lépteit lehetett
hallani az amúgy csendes szállóban.
A lány végigfutott a
folyosókon, kettesével szedte a lépcsőket, hiszen gyorsan oda akart érni
barátnőjéhez. Bár nem illett, hogy ilyen lélekszakadva robogjon végig szinte az
egész szállón (Dorothyék nem voltak olyan gazdagok, mint ők, egy jóval kisebb
lakosztályt kaptak a szárny másik végében), egy percet sem bírt várni.
Amikor azonban be akart
fordulni a sarkon, szándéka azonnal akadályba ütközött. Egy ember-akadályba.
Mindketten elestek, mert
mindketten a másik irányba tartottak, ráadásul futottak is. Grace fájón kapott
az oldalához, kissé megütötte magát az esés következtében. Várta, hogy az
illető, legyen fiú, vagy lány, azonnal bocsánatot kér és felsegíti, de ebben
hiába reménykedett.
A személy, akivel
elütötték egymást, már talpon volt, s úgy tűnt, esze ágában sincs felsegíteni a
hölgyet, ahogyan azt illett volna. Grace dühös volt, roppant dühös, és ez még
fokozódott is, mikor felnézett a gázolóra.
A fiú, merthogy fiú volt
a bűnös, ugyan ki más, olyan öntelt képpel bámult rá, amit Grace még sosem
látott embertől. Látszólag vele egykorú volt, nem túl magas, szalmaszőke,
kékszemű fiatalember, de modora nem ezt idézte. Nem nyújtotta a kezét, hogy
felsegítse Grace-t, sőt, még ő kérte számon a lányon, hogy mért nem figyelt
jobban.
– Magában semmi jó modor
sincs? – kérdezte feldúltan, miközben felállt, leporolta ruháját, ami egy
helyen ráadásul még ki is szakadt.
– Mért magázol? Nem
vagyunk vén kecskék – válaszolta a fiú.
– Micsoda? – sikkantotta
Grace.
Még soha senkit nem
hallott ilyen modorban beszélni, akkor sem, ha két ember neheztelt a másikra.
De ez a fiú olyan felfuvalkodottnak tűnt, szinte sütött róla, hogy mennyire
lenézi a lányt. Talán azért, mert Grace-en látszott, hogy gazdag családból
származik, nem csak a ruhájáról vagy a hajáról lehetett erre következtetni,
hanem a viselkedésén is. Őt jól nevelték. Ezt a fiút azonban úgy látszik
elkerülték az illemtan alapjai is.
– Ne pampogj már úgy,
mint egy hal. Ostobán nézel ki – mondta a fiú közömbösen. Ez csak még jobban
felbosszantotta Grace-t. Nem tűnt úgy, mintha a fiú szándékosan meg akarná
bántani őt, ez a viselkedés nem volt megjátszott. Ilyen volt valójában.
– Mit képzel magáról?
Hogy mer így beszélni velem? – csattant fel Grace.
– Most már látom, te
valami úrilány vagy. – A fiú végignézett Grace-en, aki ettől roppant kellemetlenül
érezte magát. Mindazonáltal nem mert szólni érte, a fiú szavai már eddig is
olyanok voltak, mint só a nyílt sebbe.
– Mi azzal a gond? –
kérdezte Grace, s közben kihúzta magát, hogy ezzel is fiú fölé kerekedjen. Nem értette a fiú viselkedését. Hiszen ő is vendég, ide pedig tényleg csak gazdagok járnak. Elméletben nem különböztek egymástól.
– Elmondhatom. Ma este.
Gyere ki a tóhoz.
– Hogy mer ilyet kérni
tőlem? Egy hölgytől? – csattant fel Grace haragosan. A fiú erre elmosolyodott,
szemei ravaszul csillogtak.
– Csak gyere ki. Van itt
valami barátosnéd? Hozd ki őt is. Én hozom a saját barátaimat. Jól fogunk szórakozni,
ígérem. – Hangja incselkedően csengett, egyszerre volt benne valami taszító,
ugyanakkor rendkívül pezsdítő tónus.
– Ha azt képzeli, hogy
találkozok magával meg a ki tudja miféle barátaival, ráadásul este, akkor
nagyon téved – jelentette ki Grace. Felszegte a fejét, már készült, hogy
távozzon, ez lehetett volna a végszó, mikor a fiú megfogta a karját és magához
húzta.
– Pedig el fogsz jönni.
Biztos vagyok benne – mondta, majd elengedte Grace-t, aki csak akkor tért
magához, mikor a fiú már messze járt, eltűnt a folyosóról.
Érintésének nyoma a
bőrében szinte égetett, de most először érezte magát igazán elevennek. Elbűvölte
a fiú, pedig még a nevét se tudta. Ki kellett mennie a tóhoz este, ha akarta
még látni.